لا يوجد شيء محبط أكثر من مشاهدة فيلم أو مسلسل فقط لتجد أن الترجمة لا تتطابق مع الصوت أو ربما تكون مفقودة تمامًا. لحسن الحظ ، هناك العديد من الطرق لضبط الترجمة حسب رغبتك.
الخطوة 1 - تنزيل الترجمات
إن منع الإحباط في مجال الترجمة ، بالطبع ، يبدأ بتنزيل الترجمات المصاحبة الصحيحة. وهذا بدوره يبدأ بتنزيل الملفات المناسبة للأفلام والمسلسلات. يجدر النظر إلى الترجمات المصاحبة عند تنزيل الفيلم أو المسلسل المعني. انظر إلى اسم ملف الترجمة وابحث عن ملف الفيديو المطابق له ، لأن ذلك أسهل من العكس. يمنع هذا أيضًا تشغيل الصوت والترجمة في نفس الوقت.
الخطوة 2 - تنزيل الترجمات باستخدام البرنامج
يمكنك البحث يدويًا عن الترجمة (أو الأفضل من ذلك ، تنزيل الأفلام والمسلسلات التي تحتوي على ترجمات بالفعل) ، ولكن إذا لم يفلح ذلك ، فيمكنك أيضًا السماح للبرنامج بالقيام بالعمل نيابة عنك. برنامج سهل الاستخدام (ومجاني) لهذا هو Sublight. كل ما عليك القيام به مع هذا البرنامج هو تحديد ملف الفيديو الذي تبحث عنه ثم سيتم البحث عن الترجمة المطابقة. يتم أيضًا فحص ملف الترجمة بحثًا عن المحتوى المتعلق بالمزامنة ووضعه مباشرة في نفس المجلد مثل ملف الفيديو ، بنفس الاسم. إذا كان هناك أي ترجمات على الإطلاق لهذا الفيلم أو المسلسل ، فسيجدها هذا البرنامج.
الخطوة 3 - تحقق
عندما تكون مستعدًا لبدء أمسيتك التلفزيونية ، فمن الواضح أنك لا تريد أن تضطر إلى تعديل كل شيء. لذلك ، من النصائح المهمة: التحقق من الترجمة فورًا بعد تنزيلها. أسهل طريقة هي فتح برنامج Windows Media Player أو برنامج VLC لمعرفة ما إذا كانت الترجمة تعمل على الإطلاق. تقديم سريع قليلاً ، لأنه حتى إذا كانت الترجمات المصاحبة هي نفسها في البداية ، فقد تنقطع المزامنة فجأة لاحقًا في الفيديو. من الأفضل أن تكتشف على الفور من منتصف الطريق خلال الفيلم أو المسلسل.
الخطوة 4 - إعادة تسمية
إذا لم يتم عرض الترجمة عند تشغيل الفيديو ، فقد يرجع ذلك بالطبع إلى إعدادات مشغل الوسائط الخاص بك ، ولكن قبل التحقق من كل ذلك ، من الحكمة التحقق أولاً مما إذا كان الملف الذي يحتوي على ترجمتك يحمل الاسم الصحيح. لديها. لكي يعمل العنوان الفرعي ، يجب أن يكون للملف نفس اسم ملف الفيديو تمامًا وأن يكون أيضًا في نفس المجلد. والسبب في ذلك هو أن المعدات عادة ما تكون غير ذكية للغاية وتنظر فقط: هل يوجد ملف ترجمة أم لا؟